花見 (Hanami)
March 29, 2009 at 11:59 pm | In Daily life, French | Comments OffNous sommes allé faire un hanami hier et aujourd’hui. (ca fait un peu bizarre de parler de “faire un hanami”)
Concrètement, nous avons fait un pique-nique sous les cerisiers en fleur…
Le temps était superbe, et j’ai pu prendre de belles photos… Mais le vent froid nous a glacés.
Cette semaine, les jours froids se sont succédés, et cela a ralenti la floraison. Il y aura sans doute plus de cerisiers en fleur le weekend prochain.
Le bon dicton d’aujourd’hui (?)
March 24, 2009 at 9:52 pm | In Daily life, French | Comments OffMaking a half hearted attempt today is more productive than a well planned one tomorrow.
Voilà un petit proverbe (?) nouvellement appris aujourd’hui.
Cela donne envie d’être spontané !
SEAMO
March 23, 2009 at 8:43 pm | In French, Music | Comments OffNous sommes allés hier au concert de SEAMO à Nagoya.
En faisant court : c’était excellent !!!
Le show a duré 2h50, presque sans pause, c’était le concert le plus “complet” que j’ai jamais vu.
Il a eu du spectacle :
- Une histoire rocambolesque tournant autour de la construction d’une tour “TENGU” (avec tout le personnel en bleu de chantier et casques sécurité, gyrophares et grues sur la scène, etc)
- 5 à 6 invités de différents groupes de hiphop (comme HOME MADE家族, etc)
- Des danseurs de hiphop (avec show solo inclu)
- Un solo du DJ et la mère du DJ (invité surprise pour le DJ)
- SEAMO faisant le tour de la salle de concert en vélo (tout en chantant !)
- SEAMO en maillot de bain avec un masque japonais cache-s*xe
- Un énorme ballon gonflable (5m environ) accroché à la place du nez du masque (promené au dessus du public)
- Et bien sûr beaucoup de speech expliquant la tournée (c’était la finale hier) et introduisant les chansons et les invités
C’est la première fois que je voyais un artiste Japonais en Live : c’était donc une très bonne surprise !!!
Pour la petite histoire, SEAMO (prononcé chimo) est le nom de scène de Naoki TANAKA. Son ancien nom de scène (jusqu’en 2004) était シーモネーター (prononcé chimoneta). Cet ancien nom a une double signification :
- Parodier de ターミネーター (prononcé tamineta, qui veut dire Terminator en Japonais)
- Vouloir dire de manière détourné “blague grossière et vulgaire” (en Japonais : 下ネタ, prononcé chimoneta)
Et en effet, le spectacle était plein d’allusions plus ou moins évidentes…
なばなの里 (Nabana no sato)
March 16, 2009 at 10:47 pm | In Daily life, French | Comments OffJ’ai été à Nabana no Sato ce weekend. (on pourrait traduire cela par “le village de nabana”)
C’est un immense parc de fleurs. Il est divisé en plusieurs secteurs.
Le premier a un petit étang au milieu, avec des cerisiers tout autour. Il y a une petite chapelle (il y avait un mariage quand nous y sommes allés), et également quelques restaurants.
Il y a autrement un petit domaine regroupant beaucoup d’arbres (une espèce entre le cerisier et le saule pleureur si je me rapelle bien), sur très peu de terrain. A l’époque de la floraison, se balader entre les branches de fleurs qui tombent est presque magique : c’est un peu comme si on entrait dans un autre monde (de couleur rose et blanche !).
Les autres secteurs sont des gigantesques parterres de fleurs.
Hier après la visite, je me sentais “rafraichi”. Voir autant de fleurs repose bien la consience… (après une dure semaine de travail !)
Kutiman mixes YouTube
March 14, 2009 at 4:26 pm | In French, Music | Comments OffL’artiste Kutiman utilise les vidéos de YouTube et crée de nouveaux morceaux.
Ci-dessous, le premier titre : “The Mother of all Funk Chords”. Au total, il y en a 7 de différents styles (à tendance électro) et on peut les écouter sur le site officiel.
C’est très ingénieux et bien marrant. J’adore !
Si vous avez posté une vidéo sur YouTube, il est possible que vous retrouviez celle-ci dans les mixes de Kutiman !
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.


